不过苏墨闲所构思的这个漫画,很显然不适合现在的中国漫画市场。反而倒是很适合日本的少年JUMP,里面的元素也多是少年漫画的元素。
所以在着手绘制的时候,苏墨闲也着实考虑了一番。因为她也不想自己的漫画画出来后,只能是放在家中落灰的结果。
既然她把故事画了出来,自然想让它被更多的人看到。
如果中国市场行不通,那何不试试国外呢?反正在十一的时候也要去日本,也可以顺便投稿。
而且日文台词也不是问题,日语过了二级后,普通的会话简直是小菜一碟。何况少年JUMP是的读者是中小学生,所以需要书写的台词也不会很深奥。一般来说台词里是不会有汉字出现的,偶尔出现的汉字还会被注音。
然后的问题就是观看顺序和人名了。苏墨闲为了方便写大纲,早早把人名取了出来。因为开始没有想到会要投给日本,所以写的都是中文名。
取名也是个很难的工作,即使是日语过了级,但苏墨闲关于人名的知识还是少得可怜,只知道几个吉田,田中什么的。
而且日语中人名也很复杂,光姓氏就有几千个,而且即使是同样的汉字,也可能有不同的读法。
在漫画里,人名也不光是人物的名字而已,很多漫画脚本的作者都会赋予人名一些特定的含义。比如《死亡笔记》中的夜神月,虽然汉字是月,读起来却是LIGHT(光)。
而夜神,也是联系了剧情可能的走向,暗示了月是夜中的“神”,也就是基拉的新世界的神的身份。
还有一些名字,则会引用一些历史上著名人物的名字。例如《银魂》中的新撰组成员,他们的名字都是有典故的。
不了解日本文化的话,想要起名也无从下手。左思右想下,苏墨闲还是做了自己最为不耻的借鉴勾当,将自己最喜欢的《无头骑士异闻录》中感觉类似的角色的姓氏拿了过来。
于是风子歌就变成了折原风,林子凄则变成了小林崎,乔逸夫是门田逸夫。
之后的事就顺利多了,只要把故事中涉及学校背景的地方改动一下,这个故事就可以正式开始绘制了。
这次的绘制工作,苏墨闲做得很是轻松。毕竟也画过一些成品了,再加上这一阵子一直在教漫研社里的人画漫画,苏墨闲对分镜和效果线的基本技能掌握得也更纯熟了,如果说这样效率还不能增快,那才是对苏墨闲智商的侮辱呢。
人设的话只用了三小时,漫画的人设比起插画来可简单得多。再加上第一话的五十六PAGE,也不过用了苏墨闲一共二十天的时间。
不要看二十天很长,如果没有助手,要完成高完成度的56页,不用上一个多月是不行的。苏墨闲可以说是一个助手也没有就独立完成了如此多数量的画稿,而且完成度都可以媲美正在连载的漫画,二十天已经是可以让人惊呼奇迹的数字了。
不过完成的画稿并没有加上网点,不是苏墨闲又偷懒了。苏墨闲也决定要在自己的作品里网点,可是中国目前有的网点都不能令苏墨闲满意。不是式样太过时,就是图样太单调,总之没有一个能符合职漫的标准。
无奈之下,苏墨闲只好在十一到日本之后在那里采买网点后贴了,反正在那里也会呆上七天,到时候到秋叶原买点就行了吧。
这时也到了六月一日。小学在儿童节的时候会放假,所以苏墨闲也如愿以偿地呆在了家里。这天也是她设计的桌游在欧美上市的日子,虽然不能亲临现场,但能在脑海里想象一下也是好的。
会卖得很火爆呢?还是一点都不火爆呢?苏墨闲也很忐忑,虽然原画是她画的,她自己也对这次的作品很自信。但是欧美那边毕竟更认同西式风格的插画,这次的原画虽然被香港公司认同了,但也不能代表欧美市场就会认同。
而且,苏墨闲对桌游也不是很了解,也不知道这次香港公司出的桌游算不算好玩。如果不好玩的话,就算她画得再好,也一样卖不出去吧?
能亲自问一下外国的那些桌游论坛里的达人的意见就好了,他们在这方面才是最有发言权的。可惜那种国外的专门论坛,都是要有邀请码才能进去的,苏墨闲对此也毫无办法。
龙空那边倒是有很多DND桌游的爱好者,苏墨闲也看了看,几乎都没有说那个游戏今天发售的事情的。
焦急的苏墨闲,差点就拉YOUTUBE上的雇员来问了,他们很多都在欧美那边。可是她最终还是忍住了,因为苏墨闲不想让YOUTUBE上的人知道自己还画画的事情。
而美国现在的情况如何呢?非常不好,黑漆漆的一片,因为现在的美国还是晚上。
发售自然得白天才能进行了。在苏墨闲进入梦乡后,也就是美国时间八点左右,《神弃的大陆》的发售正式开始了。
在发售开始没多久,队伍已经排起了长龙,消息灵通的宅男们这时比谁都勤快,早早的就到达了现场。
事实上,这家香港游戏公司的影响力比苏墨闲想象得还要大得多。从它的资金的雄厚程度来看,这次的游戏绝对不是它发行的第一个游戏,而这次的《神弃的大陆》,虽然不是他们公司最近开发的主打产品,但也是想借此赚上一笔的精制游戏了。
队伍里也明显有互相认识的人,在无聊的排队中,不免就聊起了这次发行的游戏。
一个长者雀斑,大概十五六岁的男孩问一个高个子:“伯恩,你怎么看这次蓝光出的游戏?”
伯恩很瘦,苍白皮肤像是长年不见光的吸血鬼。但明显他的桌游知识很渊博,听雀斑问他,伯恩回答道:“嗯,我想这次的游戏应该可玩性不高吧。”
雀斑惊讶道:“哦,早知道我就不来排队了,今天人可真多!对了,你又是为了收藏才过来买的吗?”
伯恩没马上回答,跟着前面移动起来的人群往前走了一下才说道:“伙计,那你就弄错了!我说的可玩性不高,是因为这次的游戏纯粹是蓝光公司给上作《诸神的审判》出的续集而已。如果你是《审判》的饭的话,这游戏还是可玩的。而且从蓝光启用了新插画家就知道,这套游戏很有收藏价值!你不觉得这个插画家的作品很棒么!”
雀斑看了看处在中央的巨大宣传海报,回答:“确实很棒,这个画家的风格虽然和《审判》的风格完全不同,但同样都很有气氛。如果这是《审判》的续作的话,那我肯定是要买的了,我可是《审判》的忠实粉丝!”
宣传海报就挂在平台的正中,上面正是苏墨闲后来重画的一张泰坦巨人的插画。巨人表情安详地看着坐在自己肩膀上的一个红发的女霍比人,可爱的霍比人也看着她,两人就像父亲与女儿。虽然泰坦的双脚上虽然还戴着金属的镣铐,但在森林里,那种肃杀的刑具被温馨的气氛给替代了。
泰坦是很温顺的一个种族,虽然力量很大,但他们本性是向往善良的。也是因为这样,苏墨闲才画了泰坦和霍比人在一起的场景。小小的霍比人虽然被泰坦衬托得更加矮小,但如果没有这个霍比人,画面绝对不会完美。
这张画也让公司高层非常喜欢,在选定宣传海报时,这张温馨的画就以全票通过决定为宣传海报了。
至于是否是西式风格,其实并不是特别重要。在欧美,即使是用日式风格设计的游戏也依然会受到追捧。像口袋怪兽系列,一直是欧美玩家的最爱,没有之一。
西方玩家所看重的,更多是一个游戏是否有可玩性,至于游戏画面,只要和故事贴合,并有感觉就好了。
而西方游戏的插画为什么总是西式的原因,也并不是因为他们的消费者热衷西式。而是插画家们不屑用日式或者别的风格去画。
至于西方玩家喜欢的这个感觉,也就是苏墨闲找到的神韵,也可以说是感觉。这些感觉都是基于原本的故事衍伸的,是苏墨闲完全凭借第六感认为应该画成的样子。
这个故事,这个人物,这种性格,应该画成这样或者那样。苏墨闲是这么想的,她手中的笔也完美地履行了她的职责。
有感觉蕴含其中的画,会勾起看的人的共鸣,这也是为什么中国画和西方名家的画总是让观者沉溺其中的原因。
一幅画的内容,虽然一个人用短短几分钟就能看完,但其中蕴含的神韵,却是能让你身心都沉浸到一种奇特的境界里去。
西方绘画,在近代也逐渐认识到绘画中拥有神韵的重要性,而将课程往这一方面转变。相反中国现代的美术学院,一般都只重视技法的学习,这种学习,不仅丢掉了自己的东西,还只学到了西方美术的皮毛。
虽然苏墨闲所领悟的神韵还很少,但这一点点神韵,已经完全改变了她的画。
这种改变是说不清楚的,就像是毕加索,虽然他后期的画像小孩涂鸦,可一个高感受力的人就能完全分清楚两者的区别,毕加索的画中具有的灵性是小孩子所不能达到的。
事实上,苏墨闲的第二种选择完全正确,而市场也检验出了相同结果。(未完待续,如欲知后事如何,请登陆***,章节更多,支持作者,支持正版阅读!)