李以菲刚想开口说,马上闭嘴了:她就读的大学,这里不定有,而且若是见面了,就会发现她才只有十八岁,哪里可能大学毕业。
“我自学的。”李以菲改口道:“从小对语言感兴趣,今年高三,在书店里帮忙时也一直自学。”
苏承宪马上失去兴趣了:“哦,对不起,那你可能达不到我们对翻译的要求。”
“我想先生您需要的不是学历,而是真正的翻译吧?”李以菲淡定的问。哪怕心里着急,语气中也不能着急.
他们既然这么大张旗鼓的找翻译,肯定是之前的都不合适,需要个很好的。这么大手笔,如果不是大收益,或者很关键,谁会愿意这么做。
这就相当于心理战术,看谁急得过谁了。
苏承宪刚想放下电话,闻声一楞:“怎么说?”
“您想必很清楚,同样学校出来的学生,英语水平也有高有低,口语更是如此。所以,英语水平的好坏,不能光从学历上判断,要看实战能力。”
李以菲想想,干脆来点狠的,也不管对方是否听得懂,直接用英语来了一窜推广:“a-good-translation-can-not-only-accuratiely-translate-the-words-into-place,but-also-understand-the-mentality-of-customers,and-use-different-words-to-express,to-help-the-company-bring-more-benefits.”
苏承宪简直热血沸腾!他找到了!他终于找到了!
李以菲说的英语,苏承宪听得懂嘛?百分之六十!反正大致意思就是说,好的翻译能帮企业带来效益。
不管翻译的好不好,有这个想法,就绝对是比一般的翻译层次高了很多,起点就不同。人家不是奔着自己一天几百几千来的,人家是奔着帮企业成交来的。
这是第一次,他只能听得懂一部分。因为李以菲讲的太快,他来不及反应!
李以菲的语速超级快,发音非常标准。考虑到大部分人此时可能只接触到牛津英语,她特地用了英式发音。
控制着激动的心情,苏承宪紧紧握住了手机:“好,我决定聘用你。待遇你怎么要求?”
李以菲听了一楞,不是说一天五百起步两天吗?她拿起报纸再次看了一下,是这么说啊?
“你们报纸上说,每天五百……”她迟疑的问,难道有误?
“对,上面有没有写,特殊人才可以另外议价?”苏承宪问。
李以菲看了又看,终于发现在广告的尾巴上,用很小的字体写着这个内容。
她哭笑不得:“有。”这是怕人发现了讨价还价吗?
苏承宪松了口气,还以为李科没听清楚自己的要求:“行,那你说说,一天要多少?”
李以菲想了想,还是先问清楚对方的情况吧:“你要求我到哪里?具体的时间要多久?”
“海市,大概三四天。你在哪里?近的话我们专车接你过来,远的话你飞机过来。哦,所有费用我们报销。”
苏承宪难得热情的说,要知道他为了找好的翻译费了多少心思啊,总算没有冤枉登报的钱。
海市?这个国家数一数二的顶级大城市?那可能要飞机了。
李以菲这段时间对地理多少也知道了一些:“我在兰溪县,去海市应该要飞机才行。不知道能不能买到机票?”